Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/httpd/vhosts/solar-art-lab.ch/karamzine.com/wp-content/plugins/siteorigin-panels/inc/styles-admin.php on line 390

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/httpd/vhosts/solar-art-lab.ch/karamzine.com/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 77

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/httpd/vhosts/solar-art-lab.ch/karamzine.com/wp-content/plugins/jetpack/_inc/lib/class.media-summary.php on line 87
Михаил Шишкин: «Это мой персональный бунт против книжного рынка» - karam'zine

Михаил Шишкин: «Это мой персональный бунт против книжного рынка»

Писатель Михаил Шишкин представил в Цюрихском университете новый мультимедийный проект «Мёртвые души, живые носы. Введение в историю русской культуры». Проект вышел на немецком языке в издательском доме Petit Lucelle. Словосочетание «издательский дом» в данном случае нужно понимать абсолютно буквально, Petit Lucelle – это сам Михаил и его жена Евгения.

Рассказывая немецкоязычным читателям о творчестве Тургенева, правильно будет остановиться чуть подробнее на личности его матери, Варвары Петровны. В «Мёртвых душах и живых носах» комментарий о Варваре Петровне Тургеневой-Лутовиной занимает шесть страниц текста. Те, кто находит эту информацию излишней, могут сразу вернуться к основному тексту или вообще не кликать на ссылку.

В шестнадцати главах «Введения в историю русской культуры» есть ссылки на видео и аудиофайлы, и даже на фотографии из архива писателя Шишкина, например, вид из окна его московской квартиры (автор подчёркивает, что «Введение…» носит не академический, а личный, персональный характер).

«Это и называется свобода!» – говорит Шишкин. Писатель волен решать, какую информацию давать и в каком объёме, читатель волен выбирать, что из этого ему действительно нужно. Мультимедийные проекты давно не новость, молодые люди, кажется, по-другому уже информацию и не воспринимают. Новость в том, что проект обладателя самых престижных литературных премий, чьи книги переведены на тридцать языков, не вызвал интереса в обычных книжных издательствах. Слишком необычный продукт, требует больших вложений труда и средств, рыночные перспективы туманны.

Вот тогда супруги Шишкины и решили превратить свой дом в деревне Пти Люсель в Petit Lucelle Publishing House. Михаил занимается контентом, а Евгения технической частью. «Это мой персональный бунт против книжного рынка» – сказал Михаил Шишкин на презентации проекта, состоявшейся при поддержке Славянского семинара Цюрихского университета.

Бунт – правильное слово. Во-первых, понятное студентам, которые, собственно, эту презентацию и организовали под присмотром доцента Ольги Бурениной. А во-вторых, с русского бунта, как водится, «бессмысленного и беспощадного», и взятки гладки, особенно там, где дело касается таких унылых вещей, как рыночная целесообразность (как ни крути, а электронные книги – тоже рынок и тоже книжный).

Но сказано же, «безумству храбрых…».

Несколько цифр напоследок. По данным Общества преподавателей русского языка в Швейцарии, приведённым журналистом Мариной Охримовской, «в 2017-2018 учебном году русский язык как третий иностранный в швейцарских гимназиях и университетах выбрали 145 человек, а факультативно его учили 398. В 2014-2015 году интерес к изучению русского в Швейцарии был выше – 210 и 465 учащихся соответственно. Всплеск интереса к языку наблюдался и в 2011-2012 году – 221 и 503». Другими словами, за пять лет в Швейцарии количество интересующихся русским языком (а значит, и русской культурой) молодых людей уменьшилось почти на 50%. А ещё через пять лет программы изучения русского языка начнут сворачивать, потому что просто не найдётся желающих его изучать.

Так может быть, такие «бунтарские» мультимедийные проекты, как шишкинские «Мёртвые души и живые носы» помогут как-то исправить ситуацию?

Заказать новую работу Михаила Шишкина можно здесь.